Girl, do stand still for a while, please |
Nowadays it is quiet next-door |
Up here on the hill | |
where grandma came so often -- | |
times flow together. | |
Hier op de heuvel | |
waar mijn oma zo vaak kwam -- | wo Großmutter so oft kam -- |
vloeit de tijd ineen. | vermischt sich die Zeit. |
The light is gloomy, | |
the gulls are squawking to me -- | |
that rain is coming. | |
Het licht is somber, | , |
de meeuwen schreeuwen mij toe -- | die Möwen schreien mir zu -- |
dat er regen komt. | dass es regnen wird. |
You, because you are here |
The black sun in me cries |
You can't go on like that |
Follow your gaze |
I dared, here I am |
Children are my pain ![]() Regina de Kok, 26 years old (profession) |
That mix of best wishes |
that it soon will be over |
Brunch with colleagues |
I am old, I am | |
quietly watching the world -- | |
only now, it's mine. | |
Ik ben oud, ik zit | |
en observeer, de wereld -- | und schaue mal zu, erst jetzt -- |
is nu pas van mij. | gehört mir die Welt. |
I wish the world were | |
lovely as before, and you -- | |
just like I know you. | |
Zo mooi als vroeger | |
wil ik de wereld, en jou -- | möchte ich die Welt, und dich -- |
zoals ik je ken. | wie ich dich kenne. |
Lonely people walk | |
the squares and the promenades. -- | |
Secretly longing. | |
Eenzame mensen | |
lopen tussen de mensen -- | gehen zwischen den Menschen. -- |
stil te verlangen. | Stilles Verlangen. |
Walking on the beach: | |
I'm visiting my parents -- | |
A long afternoon. | |
De strandwandeling: | : |
op bezoek bij mijn ouders -- | ich bin bei meinen Eltern -- |
duurt de middag lang. | Langer Nachmittag. |
Weep out of me, weep | |
devouringly into me -- | |
and drown my sadness. | |
Kom, huil, huil uit mij, | , |
huil verzwelgend, huil in mij -- | weine in mir, ertrinke -- |
verdrink mijn verdriet. | meine Traurigkeit. |
The music of Bach | |
is grief comforting people -- | |
with touching beauty. | |
De muziek van Bach | |
is verdriet dat mensen troost -- | ist Kummer, der uns tröstet -- |
met pure schoonheid. | mit reinen Schönheit. |
Silently I call | |
your name, please come, hear my need -- | |
listen with your soul. | |
Zwijgend roep ik je | |
naam, kom alsjeblieft, hoor mij -- | deinen Namen an, hör mich -- |
luister met je ziel. | mit deiner Seele. |
Birthday in autumn, | |
in cold rains, far too early -- | |
winter is coming. | |
Jarig in de herfst, | , |
in koude regens, te vroeg -- | in kaltem Regen, zu früh -- |
wordt het al winter. | kommt schon der Winter. |
Every day I put little |
Under the night filter |
I want it to change, | |
I want to feel good again -- | |
What is wrong with me? | |
Ik wil het anders, | , |
ik wil me weer goed voelen -- | ich möchte mich gut fühlen -- |
Wat is er met mij? | Was ist mit mir los? |
I missed you a lot, | |
I miss you, these years of life -- | |
we have sadly missed. | |
Ik heb jou gemist, | , |
ik mis je, levensjaren -- | ich vermisse dich, Jahre -- |
hebben we gemist. | haben wir verpasst. |
Wanting to enjoy |
Hoping for a miracle |
Another new day, | |
but I'm stuck in myself, in -- | |
storm and helplessness. | |
Weer een nieuwe dag, | , |
maar ik zit vast in mezelf -- | ich stecke in mir selbst fest -- |
in storm en onmacht. | in Sturm und Ohnmacht. |
While I am musing | |
the sun hesitates to rise -- | |
and it's getting dark. | |
Terwijl ik mijmer | , |
komt de zon nog steeds niet op -- | geht die Sonne noch nicht auf -- |
en valt de avond. | und dämmert es schon. |
Why do you dry tears | |
with sandpaper made of grains -- | |
of indifference? | |
Droog je tranen soms | |
met schuurpapier van korrels -- | mit Schleifpapier aus Körnern -- |
onverschilligheid? | der Gleichgültigkeit? |
This in between the operations |
Never I wanted to tolerate anything from anyone |
I wait for wind, the skippers wave at me |
Loneliness, that want |
Rainy days mud |
There are ships sailing at sea |
Shall I continue |
Lean, hands rough skin |
Bends between mossy boulders |
The postcard, growing yellow |
When it is quiet, outside |
I'm just hanging |
Where the white land is green and young |
I had to choose the richest |
Our rooms are located around |
Shrubs protect the back door |
I celebrate my desires |
Today I walked in the heathland |
Mama |
We didn't make gold |
In the last dark |
I was young, I went |
On week-days I pass in the evening |
No storm, no silence |
Look |
I still remember | |
the playground and the woodlane -- | |
boring afternoons. | |
Ik herinner me | |
de speeltuin en de boslaan -- | mich an den Feld und den Wald -- |
saaie middagen. | die Langeweile. |